『今日の注目記事』一般の方向け
マウスで遺伝性難聴の遺伝子修復に成功、順大・東大チーム…聴力改善の治療法開発に期待
遺伝性難聴の原因として世界で最も多いタイプの遺伝子の異常をマウスで修復することに成功したと、順天堂大と東京大の研究チームが発表した。将来、聴力を改善させる治療法の開発につながる可能性がある。(讀賣新聞オンライン記事)
マウスで遺伝性難聴の遺伝子修復に成功、順大・東大チーム…聴力改善の治療法開発に期待
遺伝性難聴の原因として世界で最も多いタイプの遺伝子の異常をマウスで修復することに成功したと、順天堂大と東京大の研究チームが発表した。将来、聴力を改善させる治療法の開発につながる可能性がある。(讀賣新聞オンライン記事)
原因がわからない難聴は遺伝性の可能性も―耳鼻咽喉科月間に考える聞こえの健康
遺伝子の変化によって生じる難聴、遺伝性難聴。「遺伝性の疾患」というと、家族や親類などの血縁者に同じ病気の人がいるのでは?と思う方が多いかも。しかし実際には、遺伝性難聴の場合、血縁者に1人も同じ難聴者がいない場合の方が多い。(Medical Note記事)
原因がわからない難聴は遺伝性の可能性も―耳鼻咽喉科月間に考える聞こえの健康
遺伝子の変化によって生じる難聴、遺伝性難聴。「遺伝性の疾患」というと、家族や親類などの血縁者に同じ病気の人がいるのでは?と思う方が多いかも。しかし実際には、遺伝性難聴の場合、血縁者に1人も同じ難聴者がいない場合の方が多い。(Medical Note記事)
バリアフリーeスポーツスクール体験-Café&Bar RAGE STで学んだ共生社会への可能性
「バリアフリーeスポーツスクール」は、JR東日本スタートアップ㈱、JR東日本スポーツ㈱、ePARAが共催するイベントで、パラeスポーツプレイヤーが講師となり、初心者・初級者を対象としてゲーム体験企画・コーチングを行う。(ePARA記事)
バリアフリーeスポーツスクール体験-Café&Bar RAGE STで学んだ共生社会への可能性
「バリアフリーeスポーツスクール」は、JR東日本スタートアップ㈱、JR東日本スポーツ㈱、ePARAが共催するイベントで、パラeスポーツプレイヤーが講師となり、初心者・初級者を対象としてゲーム体験企画・コーチングを行う。(ePARA記事)
【第28回伊豆文学賞優秀作品集】 難聴者のリアルを描く「小説・随筆・紀行文部門」佳作の北河さつ...
静岡新聞論説委員がお届けするアート&カルチャーに関するコラム。「小説・随筆・紀行文部門」佳作の北河さつきさん「台風の後に」は沼津市在住の難聴者の男の子と母親、そして静岡市清水区に住む難聴者の叔父の3人の関係性を、3章で描いている。(dmenu記事)
【第28回伊豆文学賞優秀作品集】 難聴者のリアルを描く「小説・随筆・紀行文部門」佳作の北河さつ...
静岡新聞論説委員がお届けするアート&カルチャーに関するコラム。「小説・随筆・紀行文部門」佳作の北河さつきさん「台風の後に」は沼津市在住の難聴者の男の子と母親、そして静岡市清水区に住む難聴者の叔父の3人の関係性を、3章で描いている。(dmenu記事)
社会学専攻 天田城介ゼミが冬季フィールドワークを実施
耳のきこえない親をもつきこえる子どもであるコーダの当事者であり、東京大学多様性包摂共創センターバリアフリー推進オフィスの教員の中津真美特任助教が、「コーダ――きこえない親の通訳を担う子どもたち」と題する講演を行った。(中央大学記事)
社会学専攻 天田城介ゼミが冬季フィールドワークを実施
耳のきこえない親をもつきこえる子どもであるコーダの当事者であり、東京大学多様性包摂共創センターバリアフリー推進オフィスの教員の中津真美特任助教が、「コーダ――きこえない親の通訳を担う子どもたち」と題する講演を行った。(中央大学記事)
1千人に1~2人の先天性難聴 検査普及で早期治療 支援機器も進歩
耳は、音を集めて鼓膜に伝える外耳、音を増幅する中耳、音を電気信号にして脳へ送る内耳で成り立つ。このどこかが生まれつき十分に機能せず、聞こえにくい状態が先天性難聴。1千人に1~2人の割合とされるが、国内での詳細な調査はなかった。(朝日新聞記事)
1千人に1~2人の先天性難聴 検査普及で早期治療 支援機器も進歩
耳は、音を集めて鼓膜に伝える外耳、音を増幅する中耳、音を電気信号にして脳へ送る内耳で成り立つ。このどこかが生まれつき十分に機能せず、聞こえにくい状態が先天性難聴。1千人に1~2人の割合とされるが、国内での詳細な調査はなかった。(朝日新聞記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
