『今日の注目記事』専門家の方向け

軽度から中等度の難聴を持つ成人に対するプローブチューブによる実耳測定の役割は変化しているのでし...
プローブチューブ実耳測定 (REM) を使用して微調整する前と後の目標からの偏差を比較。最近の研究結果が、他のメーカーのフィッティング ソフトウェアにも一般化できるかどうかを調査するために実施された。(Taylor&Francis Online記事)
軽度から中等度の難聴を持つ成人に対するプローブチューブによる実耳測定の役割は変化しているのでし...
プローブチューブ実耳測定 (REM) を使用して微調整する前と後の目標からの偏差を比較。最近の研究結果が、他のメーカーのフィッティング ソフトウェアにも一般化できるかどうかを調査するために実施された。(Taylor&Francis Online記事)

片側難聴の児童を対象としたヴァンダービルト教室リスニング評価簡易調査の検証
片側難聴の子供は、教室でのリスニング状況で困難を経験する。個人用補聴器 (気導補聴器、骨導補聴器、人工内耳、CROS) の使用の有無にかかわらず、片側難聴の子供が報告した教室でのリスニングの課題を説明する調査を評価する。(EAR and HEARING記事)
片側難聴の児童を対象としたヴァンダービルト教室リスニング評価簡易調査の検証
片側難聴の子供は、教室でのリスニング状況で困難を経験する。個人用補聴器 (気導補聴器、骨導補聴器、人工内耳、CROS) の使用の有無にかかわらず、片側難聴の子供が報告した教室でのリスニングの課題を説明する調査を評価する。(EAR and HEARING記事)

簡略化された聴覚知覚認知検査バッテリーの実現可能性と再現性
この研究の目的は、短縮されたテストバッテリーの再テスト信頼性を評価し、これらの測定値に対する加齢に伴う聴覚知覚および認知の影響を評価すること。(ASHAWIRE記事)
簡略化された聴覚知覚認知検査バッテリーの実現可能性と再現性
この研究の目的は、短縮されたテストバッテリーの再テスト信頼性を評価し、これらの測定値に対する加齢に伴う聴覚知覚および認知の影響を評価すること。(ASHAWIRE記事)

AI 搭載のサウンドバブル: 騒音の中での聞こえ方を変える
ワシントン大学教授シャム・ゴラコタ氏は、外部の騒音や雑音を最小限に抑えながら、特定の範囲内でユーザーの声を増幅できる画期的な「サウンドバブル」デバイスを開発。騒がしい環境でもより明瞭なコミュニケーションを実現する。(HEARING記事)
AI 搭載のサウンドバブル: 騒音の中での聞こえ方を変える
ワシントン大学教授シャム・ゴラコタ氏は、外部の騒音や雑音を最小限に抑えながら、特定の範囲内でユーザーの声を増幅できる画期的な「サウンドバブル」デバイスを開発。騒がしい環境でもより明瞭なコミュニケーションを実現する。(HEARING記事)

隠れた難聴などを検出する新しい客観的診断ツールが開発されました
難聴を経験している患者の最大10%は、従来の臨床検査では診断されないままの状態にある。ピッツバーグ大学の研究者らは、隠れた聴覚障害を検出するための画期的な診断ツールを開発し、聴覚医療の成果向上への新たな希望をもたらした。(HEARING記事)
隠れた難聴などを検出する新しい客観的診断ツールが開発されました
難聴を経験している患者の最大10%は、従来の臨床検査では診断されないままの状態にある。ピッツバーグ大学の研究者らは、隠れた聴覚障害を検出するための画期的な診断ツールを開発し、聴覚医療の成果向上への新たな希望をもたらした。(HEARING記事)

2025 年の最悪の補聴器
アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、2025 年の最高の補聴器ではなく、最悪の補聴器を紹介。これらの補聴器は本当にひどいです! (Dr. Cliff Olson YouTube記事)
2025 年の最悪の補聴器
アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、2025 年の最高の補聴器ではなく、最悪の補聴器を紹介。これらの補聴器は本当にひどいです! (Dr. Cliff Olson YouTube記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。