『今日の注目記事』専門家の方向け

教室の騒音下での子供と大人の聞き取り努力
騒がしい状況では静かな環境よりも聞き取りが難しいことはよく知られている。これは大人にも当てはまるが、特に子供には当てはまる。この研究では、子供に適した二重課題パラダイムを使用して、6〜10歳の子供と若者のリスニング努力を調査した。(scientific reports記事)
教室の騒音下での子供と大人の聞き取り努力
騒がしい状況では静かな環境よりも聞き取りが難しいことはよく知られている。これは大人にも当てはまるが、特に子供には当てはまる。この研究では、子供に適した二重課題パラダイムを使用して、6〜10歳の子供と若者のリスニング努力を調査した。(scientific reports記事)

大規模データ分析を使用して小児補聴器の処方と使用を理解する
データ分析は聴覚学でも価値があり、臨床ガイドラインの順守、補聴器で管理される難聴の種類、補聴器の使用パターン、補聴器機能のプログラミングに関する洞察を提供する。(The Hearing Review記事)
大規模データ分析を使用して小児補聴器の処方と使用を理解する
データ分析は聴覚学でも価値があり、臨床ガイドラインの順守、補聴器で管理される難聴の種類、補聴器の使用パターン、補聴器機能のプログラミングに関する洞察を提供する。(The Hearing Review記事)

アメリカ医師会が、完全に埋め込み可能な能動型中耳聴覚インプラントの画期的な新しい CPT コー...
完全インプラント型補聴器のマーケットリーダーであるEnvoy Medical, Inc.は、米国医師会のCurrent Procedural Terminology (CPT) Editorial Panelが完全インプラント型能動中耳インプラント (AMEI) のカテゴリーIII CPTコード5件を承認したことを発表した。(ENVOY MEDICAL記事)
アメリカ医師会が、完全に埋め込み可能な能動型中耳聴覚インプラントの画期的な新しい CPT コー...
完全インプラント型補聴器のマーケットリーダーであるEnvoy Medical, Inc.は、米国医師会のCurrent Procedural Terminology (CPT) Editorial Panelが完全インプラント型能動中耳インプラント (AMEI) のカテゴリーIII CPTコード5件を承認したことを発表した。(ENVOY MEDICAL記事)

米国の認知症患者の難聴と補聴器使用率
認知症と難聴は蔓延しており、公衆衛生上の優先事項となっていますが、人口レベルで認知症患者における難聴の蔓延についてはほとんどわかっていない。全国的に代表的な認知症患者のサンプルにおける難聴の有病率と補聴器使用状況を推定した。(JAMA Network記事)
米国の認知症患者の難聴と補聴器使用率
認知症と難聴は蔓延しており、公衆衛生上の優先事項となっていますが、人口レベルで認知症患者における難聴の蔓延についてはほとんどわかっていない。全国的に代表的な認知症患者のサンプルにおける難聴の有病率と補聴器使用状況を推定した。(JAMA Network記事)

0:01 / 7:55 補聴器電池の災害
アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、補聴器ユーザーが補聴器の電池パッケージを開けることをほぼ不可能にする新しいリースの法則について説明する。(Dr. Cliff Olson YouTube記事)
0:01 / 7:55 補聴器電池の災害
アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、補聴器ユーザーが補聴器の電池パッケージを開けることをほぼ不可能にする新しいリースの法則について説明する。(Dr. Cliff Olson YouTube記事)

研究者らは、聴覚障害者が指で聞くことを支援する画期的な技術を明らかにした。革新的な触覚技術によ...
ライヒマン大学のイヴチェル脳・認知・技術研究所(BCT研究所)の研究者チームは、補聴器使用者と人工内耳装着者の聴覚空間認知能力に重大な欠陥があることを特定し、この能力の顕著な改善につながる革新的な多感覚ソリューションを導入した。(EurekAlert!記事)
研究者らは、聴覚障害者が指で聞くことを支援する画期的な技術を明らかにした。革新的な触覚技術によ...
ライヒマン大学のイヴチェル脳・認知・技術研究所(BCT研究所)の研究者チームは、補聴器使用者と人工内耳装着者の聴覚空間認知能力に重大な欠陥があることを特定し、この能力の顕著な改善につながる革新的な多感覚ソリューションを導入した。(EurekAlert!記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。