『今日の注目記事』一般の方向け
赤ちゃんの泣き声も、子供の呼び声も聞こえない! 重度聴覚障害のママの子育て|耳が聞こえなくたって#4
重度の聴覚障害がある牧野友香子さん。今回は子育てのお話。「補聴器をつけていても人の声はほぼ聞こえません。補聴器を外すと、飛行機の轟音も聞こえるか、聞こえないかくらい」赤ちゃんの泣き声も聞こえなかったようで――(マイナビ子育て記事)
赤ちゃんの泣き声も、子供の呼び声も聞こえない! 重度聴覚障害のママの子育て|耳が聞こえなくたって#4
重度の聴覚障害がある牧野友香子さん。今回は子育てのお話。「補聴器をつけていても人の声はほぼ聞こえません。補聴器を外すと、飛行機の轟音も聞こえるか、聞こえないかくらい」赤ちゃんの泣き声も聞こえなかったようで――(マイナビ子育て記事)
愛知の森さんが1位 高校生手話スピーチコンテスト 佳子さまも出席
第41回全国高校生の手話によるスピーチコンテストが、東京都千代田区の有楽町朝日ホールで開かれた。事前審査を通過した10人が出場し、1位には森星音さん(愛知・旭丘2年)が選ばれた。(朝日新聞DIGITAL記事)
愛知の森さんが1位 高校生手話スピーチコンテスト 佳子さまも出席
第41回全国高校生の手話によるスピーチコンテストが、東京都千代田区の有楽町朝日ホールで開かれた。事前審査を通過した10人が出場し、1位には森星音さん(愛知・旭丘2年)が選ばれた。(朝日新聞DIGITAL記事)
8/31(土)開催!【公開研究会】韓国に学ぶ総括所見活用事例~障害者権利条約にもとづくインクル...
韓国の障害児教育の現状、障害者等に対する特殊教育法などの法制度の見直しやインクルーシブ教育に関するモデル事業の進捗状況や課題、国家人権委員会などの国家機関の役割について学ぶウェビナーが8月31日(土)に開催される。(PR TIMES記事)
8/31(土)開催!【公開研究会】韓国に学ぶ総括所見活用事例~障害者権利条約にもとづくインクル...
韓国の障害児教育の現状、障害者等に対する特殊教育法などの法制度の見直しやインクルーシブ教育に関するモデル事業の進捗状況や課題、国家人権委員会などの国家機関の役割について学ぶウェビナーが8月31日(土)に開催される。(PR TIMES記事)
手話コントで笑いを届ける!第95回教育カフェ開催<大阪府箕面市>
第95回 教育カフェ・マラソンは、(一社)手話エンターテイメント発信団oioiのりょーじさんとりゅうじさんをお招き。oioiさんは、「バリアクラッシュ」を掲げ、手話エンターテイメントによって人々の心を動かし、バリアのない社会の実現を目指している。(PR TIMES記事)
手話コントで笑いを届ける!第95回教育カフェ開催<大阪府箕面市>
第95回 教育カフェ・マラソンは、(一社)手話エンターテイメント発信団oioiのりょーじさんとりゅうじさんをお招き。oioiさんは、「バリアクラッシュ」を掲げ、手話エンターテイメントによって人々の心を動かし、バリアのない社会の実現を目指している。(PR TIMES記事)
耳たぶの裏側に振動部装着、骨伝導イヤホンを考案 長野大3年生、特許庁の実用新案登録
長野大社会福祉学部3年の北郷友見子さんが、耳たぶの裏側に振動部を装着するタイプの骨伝導イヤホンを考案し、特許庁の実用新案に登録された。こもるように聞こえたり雑音が発生したりといった従来品の課題を解決したという。(信濃毎日新聞デジタル記事)
耳たぶの裏側に振動部装着、骨伝導イヤホンを考案 長野大3年生、特許庁の実用新案登録
長野大社会福祉学部3年の北郷友見子さんが、耳たぶの裏側に振動部を装着するタイプの骨伝導イヤホンを考案し、特許庁の実用新案に登録された。こもるように聞こえたり雑音が発生したりといった従来品の課題を解決したという。(信濃毎日新聞デジタル記事)
母語の手話で広がった輪 「ろう者も一人の人間」思い届けたい
「全国高校生の手話によるスピーチコンテスト」が、有楽町朝日ホールで開催。79人の応募者の中から、原稿や動画審査を経て選ばれた10人がスピーチを披露する。埼玉県内からは高校1年の信太美紗生さん(16)が参加する。(朝日新聞DIGITAL記事)
母語の手話で広がった輪 「ろう者も一人の人間」思い届けたい
「全国高校生の手話によるスピーチコンテスト」が、有楽町朝日ホールで開催。79人の応募者の中から、原稿や動画審査を経て選ばれた10人がスピーチを披露する。埼玉県内からは高校1年の信太美紗生さん(16)が参加する。(朝日新聞DIGITAL記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
