『今日の注目記事』一般の方向け
イギリスの医学界が発表!教育、空気の悪さも認知症の原因になる?
イギリスの医学誌ランセットの専門家委員会が、難聴や喫煙、社会的孤立など14項目のリスク要因を取り除くことで、認知症になる人の45%は予防できるとする報告書を公表。ズバリサタデーで、本郷赤門前クリニック院長吉田たかよし先生が解説。(CBC MAGAZINE記事)
イギリスの医学界が発表!教育、空気の悪さも認知症の原因になる?
イギリスの医学誌ランセットの専門家委員会が、難聴や喫煙、社会的孤立など14項目のリスク要因を取り除くことで、認知症になる人の45%は予防できるとする報告書を公表。ズバリサタデーで、本郷赤門前クリニック院長吉田たかよし先生が解説。(CBC MAGAZINE記事)
Phonak Roger On V3 レビュー: これを買うべき 6 つの理由と買わないべき ...
フォナックの補聴援助システム「Roger On バージョン 3」は、会話の明瞭性と背景雑音に悩む難聴者にとって、画期的なアクセサリ。この動画では、6 つの傑出した機能について詳しく説明。また、購入前に再検討したほうがよい重要な理由も 1 つ紹介する。(Hearing Tracker YouTube記事)
Phonak Roger On V3 レビュー: これを買うべき 6 つの理由と買わないべき ...
フォナックの補聴援助システム「Roger On バージョン 3」は、会話の明瞭性と背景雑音に悩む難聴者にとって、画期的なアクセサリ。この動画では、6 つの傑出した機能について詳しく説明。また、購入前に再検討したほうがよい重要な理由も 1 つ紹介する。(Hearing Tracker YouTube記事)
[給食百景]離れていてもつながる ろう学校5道県リモートで交流
給食を中心にろう学校同士がつながるプロジェクトが、北海道、茨城、愛知、島根、熊本の5道県で5年目を迎えた。正五角形を指す「ペンタゴン給食」と名づけられたが、関係者は「さらに六、八、十角形と参加校を広げたい」と願う。(日本農業新聞記事)
[給食百景]離れていてもつながる ろう学校5道県リモートで交流
給食を中心にろう学校同士がつながるプロジェクトが、北海道、茨城、愛知、島根、熊本の5道県で5年目を迎えた。正五角形を指す「ペンタゴン給食」と名づけられたが、関係者は「さらに六、八、十角形と参加校を広げたい」と願う。(日本農業新聞記事)
補聴器購入助成に申請100件
青森県弘前市は、2024年度新たに取り組んでいる「高齢者補聴器購入費助成事業」の助成金交付申請件数が、同日現在で100件に上ると明らかにした。申請の受け付けは来年2月末まで。予想を上回るペースで申し込みがあったが、予算の流用で対応。(陸奥新報記事)
補聴器購入助成に申請100件
青森県弘前市は、2024年度新たに取り組んでいる「高齢者補聴器購入費助成事業」の助成金交付申請件数が、同日現在で100件に上ると明らかにした。申請の受け付けは来年2月末まで。予想を上回るペースで申し込みがあったが、予算の流用で対応。(陸奥新報記事)
誰ひとり取り残さない!「YYSystem」でめざす誰もが自分らしく活躍できる社会
聴覚障がいのある方のコミュニケーション支援アプリ「YYSystem」が、社会の多様な場へ広がりを見せている。2024年11月にはシリーズ累計で100万ダウンロードを達成。聴覚障がいのある方が安心して意思疎通ができる社会の実現に向け取り組みが進展している。(AI Think記事)
誰ひとり取り残さない!「YYSystem」でめざす誰もが自分らしく活躍できる社会
聴覚障がいのある方のコミュニケーション支援アプリ「YYSystem」が、社会の多様な場へ広がりを見せている。2024年11月にはシリーズ累計で100万ダウンロードを達成。聴覚障がいのある方が安心して意思疎通ができる社会の実現に向け取り組みが進展している。(AI Think記事)
(追加募集)東京2025デフリンピックに向けた国際手話通訳者及び手話言語通訳者養成研修会開催の...
一般財団法人全日本ろうあ連盟国際委員会は、2025年11月開催の東京2025デフリンピックにおいて必要な国際手話通訳者の人員を確保するために、国際手話通訳者(ろう者)と手話言語通訳者(きこえる人)をペアで養成していく。(全日本ろうあ連盟記事)
(追加募集)東京2025デフリンピックに向けた国際手話通訳者及び手話言語通訳者養成研修会開催の...
一般財団法人全日本ろうあ連盟国際委員会は、2025年11月開催の東京2025デフリンピックにおいて必要な国際手話通訳者の人員を確保するために、国際手話通訳者(ろう者)と手話言語通訳者(きこえる人)をペアで養成していく。(全日本ろうあ連盟記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
