『今日の注目記事』一般の方向け
補聴器ブローチでPR 山形の店あすから配布 マイナスイメージ払拭を
補聴器の形をモチーフにしたブローチを、山形市七日町の補聴器本舗やまがたなどが作製した。補聴器のマイナスイメージを 払拭ふっしょく し、幅広く親しんでもらうのが狙い。「補聴器の日」である6日から、同店で来店客に配布する。(讀賣新聞オンライン記事)
補聴器ブローチでPR 山形の店あすから配布 マイナスイメージ払拭を
補聴器の形をモチーフにしたブローチを、山形市七日町の補聴器本舗やまがたなどが作製した。補聴器のマイナスイメージを 払拭ふっしょく し、幅広く親しんでもらうのが狙い。「補聴器の日」である6日から、同店で来店客に配布する。(讀賣新聞オンライン記事)
「大切なものをすべて押さえている、素晴らしい映画」コーダ あいのうた BDさんの映画レビュー(...
映画『コーダ あいのうた』。「出ましたね…これは。大丈夫なんですか?貴重な休日の2時間を使ってお涙頂戴ですか?」となってしまうクチなのです。...なのですが、いやぁやられました。美しいものを見た気持ちになれたので5点です!最高!(映画.com記事)
「大切なものをすべて押さえている、素晴らしい映画」コーダ あいのうた BDさんの映画レビュー(...
映画『コーダ あいのうた』。「出ましたね…これは。大丈夫なんですか?貴重な休日の2時間を使ってお涙頂戴ですか?」となってしまうクチなのです。...なのですが、いやぁやられました。美しいものを見た気持ちになれたので5点です!最高!(映画.com記事)
多様性 体験通じ学ぶ 異文化や障害 児童ら参加し催し 茨城・守谷
多様性を認め合いながら能力発揮を促す「ダイバーシティ&インクルージョン」をテーマとした体験型教育イベントが、茨城県守谷市板戸井の教育施設「もりや学びの里」で開かれた。児童や保護者ら約300人が参加し、多様性について理解を深めた。(gooニュース記事)
多様性 体験通じ学ぶ 異文化や障害 児童ら参加し催し 茨城・守谷
多様性を認め合いながら能力発揮を促す「ダイバーシティ&インクルージョン」をテーマとした体験型教育イベントが、茨城県守谷市板戸井の教育施設「もりや学びの里」で開かれた。児童や保護者ら約300人が参加し、多様性について理解を深めた。(gooニュース記事)
音を体で感じる--富士通とTMIP、丸の内エリアで「Ontenna」活用の取り組み開始
Ontennaは、髪の毛や耳たぶなどに装着し、音を振動と光に変換することで、音の特徴を体で感じられる新しいユーザーインターフェース。ろう・難聴者と共同で開発され、国内の8割以上のろう学校に導入されている。(ZD NET記事)
音を体で感じる--富士通とTMIP、丸の内エリアで「Ontenna」活用の取り組み開始
Ontennaは、髪の毛や耳たぶなどに装着し、音を振動と光に変換することで、音の特徴を体で感じられる新しいユーザーインターフェース。ろう・難聴者と共同で開発され、国内の8割以上のろう学校に導入されている。(ZD NET記事)
就活本格化“障害ある学生に個別の配慮を”茨城・筑波技術大学
来年春に卒業する大学生などを対象にした企業の採用面接が政府のルールで6月から始まり、就職活動が本格化している。企業によっては選考方法にハードルがあるとして、個別の事情を踏まえて、配慮してもらえるよう求める声が上がっている。(NHK記事)
就活本格化“障害ある学生に個別の配慮を”茨城・筑波技術大学
来年春に卒業する大学生などを対象にした企業の採用面接が政府のルールで6月から始まり、就職活動が本格化している。企業によっては選考方法にハードルがあるとして、個別の事情を踏まえて、配慮してもらえるよう求める声が上がっている。(NHK記事)
もっと知って介助犬 イベントで理解と支援呼びかけ 障害に応じて訓練 育成に高コスト
身体に障害がある人の生活を助ける介助犬は、まだまだ社会に知られていない。飲食店では受け入れ拒否も後を絶たない中、社会福祉法人「日本介助犬協会」(横浜市)が、東京都内でPRイベントを開くなどして理解と支援を呼びかけている。(dmenuニュース記事)
もっと知って介助犬 イベントで理解と支援呼びかけ 障害に応じて訓練 育成に高コスト
身体に障害がある人の生活を助ける介助犬は、まだまだ社会に知られていない。飲食店では受け入れ拒否も後を絶たない中、社会福祉法人「日本介助犬協会」(横浜市)が、東京都内でPRイベントを開くなどして理解と支援を呼びかけている。(dmenuニュース記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
