『今日の注目記事』一般の方向け
都立高校と特別支援学校、一体化へ 都教委「インクルーシブ教育を」
インクルーシブ教育をめぐり、東京都教育委員会が都立高校と都立特別支援学校の一体的な運営を検討する方針を明らかに。一緒に学習することで、障害のある人もない人も生きやすい社会について理解を深めることができるとしている。(朝日新聞DIGITAL記事)
都立高校と特別支援学校、一体化へ 都教委「インクルーシブ教育を」
インクルーシブ教育をめぐり、東京都教育委員会が都立高校と都立特別支援学校の一体的な運営を検討する方針を明らかに。一緒に学習することで、障害のある人もない人も生きやすい社会について理解を深めることができるとしている。(朝日新聞DIGITAL記事)
まるでテレパシー。鼓膜と骨から、聞きたい声が聞こえるアイウェア。2023年12月20日よりGR...
視力と聴力を拡張し世界に繋がりを創るHYPHEN㈱は、完全ワイヤレス骨伝導イヤホンを搭載したオーディオグラス [GLASSHORN]を12月20日より、GREEN FUNDINGで先行販売開始。音楽はもちろん、騒音や距離によって「聞こえづらい」と感じるコミュニケーションの壁を解消できる。(PR TIMES記事)
まるでテレパシー。鼓膜と骨から、聞きたい声が聞こえるアイウェア。2023年12月20日よりGR...
視力と聴力を拡張し世界に繋がりを創るHYPHEN㈱は、完全ワイヤレス骨伝導イヤホンを搭載したオーディオグラス [GLASSHORN]を12月20日より、GREEN FUNDINGで先行販売開始。音楽はもちろん、騒音や距離によって「聞こえづらい」と感じるコミュニケーションの壁を解消できる。(PR TIMES記事)
手話で心温まるおもてなしを 県が観光関係者に講座、和歌山
和歌山県は、誰もが手話に親しむ共生社会実現に向け、宿泊施設など観光関連事業所の従業員を対象に手話講座を開いている。来年6月には「全国ろうあ者大会」が県内で開催。「手話で心温まるおもてなしを」と呼びかけている。(AGARA紀伊民放記事)
手話で心温まるおもてなしを 県が観光関係者に講座、和歌山
和歌山県は、誰もが手話に親しむ共生社会実現に向け、宿泊施設など観光関連事業所の従業員を対象に手話講座を開いている。来年6月には「全国ろうあ者大会」が県内で開催。「手話で心温まるおもてなしを」と呼びかけている。(AGARA紀伊民放記事)
医師が考える「悔いがない最期」を迎える人の60代からの心がけ
60代を迎えて体の不調が徐々に出現し、残りの人生を消化試合のように考えている人がいる。しかし、悔いの残らない人生を送るには「やりたいこと」に思いっきり注力することが重要。和田秀樹さんが60歳からの生き方について語る。(PHPonline記事)
医師が考える「悔いがない最期」を迎える人の60代からの心がけ
60代を迎えて体の不調が徐々に出現し、残りの人生を消化試合のように考えている人がいる。しかし、悔いの残らない人生を送るには「やりたいこと」に思いっきり注力することが重要。和田秀樹さんが60歳からの生き方について語る。(PHPonline記事)
呉美保監督×吉沢亮主演。“きこえない母”と“きこえる息子”の物語「ぼくが生きてる、ふたつの世界」
耳のきこえない親を持つコーダ(CODA=Children of Deaf Adults)作家五十嵐大による『ろうの両親から生まれたぼくが聴こえる世界と聴こえない世界を行き来して考えた30のこと』を映画化した「ぼくが生きてる、ふたつの世界」が、2024年に全国公開される。(キネマ旬報WEB記事)
呉美保監督×吉沢亮主演。“きこえない母”と“きこえる息子”の物語「ぼくが生きてる、ふたつの世界」
耳のきこえない親を持つコーダ(CODA=Children of Deaf Adults)作家五十嵐大による『ろうの両親から生まれたぼくが聴こえる世界と聴こえない世界を行き来して考えた30のこと』を映画化した「ぼくが生きてる、ふたつの世界」が、2024年に全国公開される。(キネマ旬報WEB記事)
冬は難聴を持つ人にとって孤独や孤立のリスクが高まります
調査によると、補聴器は個人の孤独傾向を劇的に低下させることができる。ユーロトラックのデータによると、補聴器を使用することで、仕事のやりがいや機会が増え、うつ病のリスクが下がり、睡眠の質が向上し、夕方の疲労が軽減されることがわかった。(BIHIMA記事)
冬は難聴を持つ人にとって孤独や孤立のリスクが高まります
調査によると、補聴器は個人の孤独傾向を劇的に低下させることができる。ユーロトラックのデータによると、補聴器を使用することで、仕事のやりがいや機会が増え、うつ病のリスクが下がり、睡眠の質が向上し、夕方の疲労が軽減されることがわかった。(BIHIMA記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
