『今日の注目記事』一般の方向け
いま、世界の子どもたちは はじめて話した言葉は「ママ」!
モルドバ共和国で生まれたバレリアさんは、2歳で聴覚障がいと診断され、人工内耳を埋うめ込む手術を受けた。バレリアさんは聴覚を取り戻すも、音として聞える言葉の意味までは理解できず、話せるようにはならなかった。しかし、奇跡は起った。(毎日新聞記事)
いま、世界の子どもたちは はじめて話した言葉は「ママ」!
モルドバ共和国で生まれたバレリアさんは、2歳で聴覚障がいと診断され、人工内耳を埋うめ込む手術を受けた。バレリアさんは聴覚を取り戻すも、音として聞える言葉の意味までは理解できず、話せるようにはならなかった。しかし、奇跡は起った。(毎日新聞記事)
バルドラール浦安デフィオ、フットサルを通じた障害者支援活動
フットサルチーム「バルドラール浦安デフィオ」は、就労継続支援A型事業所「たまごのたまご浦安」の聴覚障害者、知的障害者、発達障害者、視覚障害者、脳性まひの人と健常者が、「インクルーシブ型のフットサルチーム」を開始した。(浦安経済新聞記事)
バルドラール浦安デフィオ、フットサルを通じた障害者支援活動
フットサルチーム「バルドラール浦安デフィオ」は、就労継続支援A型事業所「たまごのたまご浦安」の聴覚障害者、知的障害者、発達障害者、視覚障害者、脳性まひの人と健常者が、「インクルーシブ型のフットサルチーム」を開始した。(浦安経済新聞記事)
SNSで広がる「発達障害民」「グレーゾーン」「HSP」は全て間違い…専門家が指摘する発達障害の...
立命館大学川﨑聡大教授は「SNSで『発達障害』に関する発信が増え、多くの誤解を生んでいる。ざっくりと特定の傾向を語るのは、『日本人とは』を『アジア人とは』くらいの規模感で話をしているのと同じである」という。(PRESIDENT Online記事)
SNSで広がる「発達障害民」「グレーゾーン」「HSP」は全て間違い…専門家が指摘する発達障害の...
立命館大学川﨑聡大教授は「SNSで『発達障害』に関する発信が増え、多くの誤解を生んでいる。ざっくりと特定の傾向を語るのは、『日本人とは』を『アジア人とは』くらいの規模感で話をしているのと同じである」という。(PRESIDENT Online記事)
〜聴覚障害や難聴を自覚している3400万人の“聞こえ”の悩みに向けて〜
㈱イメージスタジオ・イチマルキュウは、聴覚障害者や聞こえにくさを感じている⼈に広告メッセージが伝えきれていなかった情報を評価し保障することで、テレビCMをさらに届けやすくする「109字幕制作サービスPLUS」の取り組みを進めている。(PR TIMES記事)
〜聴覚障害や難聴を自覚している3400万人の“聞こえ”の悩みに向けて〜
㈱イメージスタジオ・イチマルキュウは、聴覚障害者や聞こえにくさを感じている⼈に広告メッセージが伝えきれていなかった情報を評価し保障することで、テレビCMをさらに届けやすくする「109字幕制作サービスPLUS」の取り組みを進めている。(PR TIMES記事)
宮崎にカフェ「森のふくろう」 モーニングから夜カフェまで
カフェ「森のふくろう」がオープンして2カ月がたった。店主の高橋由利子さんは聴覚障害を持っているが、唇の動きを読み取る口話と文字変換アプリで会話できる。注文はQRコードを使っている」とも。(ひなた宮崎経済新聞記事)
宮崎にカフェ「森のふくろう」 モーニングから夜カフェまで
カフェ「森のふくろう」がオープンして2カ月がたった。店主の高橋由利子さんは聴覚障害を持っているが、唇の動きを読み取る口話と文字変換アプリで会話できる。注文はQRコードを使っている」とも。(ひなた宮崎経済新聞記事)
吉岡英樹メディア学部講師が子どもから大人までを対象に聴覚障害理解のワークショップ「サイレント・...
東京工科大学の吉岡英樹メディア学部講師は、聴覚障害理解を目的としたワークショップ「サイレント・コミュニケーション」を実施。吉岡研究室の演習講師で、自ら聴覚障害者でもある及川澄志と共に3年前から実施している。(東京工科大学記事)
吉岡英樹メディア学部講師が子どもから大人までを対象に聴覚障害理解のワークショップ「サイレント・...
東京工科大学の吉岡英樹メディア学部講師は、聴覚障害理解を目的としたワークショップ「サイレント・コミュニケーション」を実施。吉岡研究室の演習講師で、自ら聴覚障害者でもある及川澄志と共に3年前から実施している。(東京工科大学記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
