『今日の注目記事』一般の方向け
手話監修を超えた“手話演出”とは?吉沢亮の主演作に参加した早瀬憲太郎にインタビュー
国で公開中の「ぼくが生きてる、ふたつの世界」。耳が聞こえない両親のもとに生まれ、コーダ / CODAとして育った五十嵐大を主人公とする同作には“手話演出”という役割が存在する。手話指導・手話監修ではない、手話演出とは?(映画ナタリー記事)
手話監修を超えた“手話演出”とは?吉沢亮の主演作に参加した早瀬憲太郎にインタビュー
国で公開中の「ぼくが生きてる、ふたつの世界」。耳が聞こえない両親のもとに生まれ、コーダ / CODAとして育った五十嵐大を主人公とする同作には“手話演出”という役割が存在する。手話指導・手話監修ではない、手話演出とは?(映画ナタリー記事)
聴力を失ったこと(そして回復したこと)が私に回復力について教えてくれたこと | Matt Ha...
マット・ヘイが、神経線維腫症 2 型で聴力を失った後の、回復力と革新力の感動的な旅について語る。聴力と命を救うという人生を変える決断に直面したマットは、生き残ることを選択し、聴性脳幹インプラントを通じて音を取り戻していく。(TEDxトーク YouTube記事)
聴力を失ったこと(そして回復したこと)が私に回復力について教えてくれたこと | Matt Ha...
マット・ヘイが、神経線維腫症 2 型で聴力を失った後の、回復力と革新力の感動的な旅について語る。聴力と命を救うという人生を変える決断に直面したマットは、生き残ることを選択し、聴性脳幹インプラントを通じて音を取り戻していく。(TEDxトーク YouTube記事)
誰もが楽しめる結婚式へ 手話活用した”模擬ブライダル”(24/10/17)
高崎商科大学の短期大学部が地元の結婚式場の協力のもと2016年から行っている「模擬ブライダル」。今年は多様性と共生社会を目指し誰もが楽しめる式を考えてもらおうと、聴覚障害者の学生が新郎役をつとめ、手話を活用した結婚式が企画された。(群馬テレビ記事)
誰もが楽しめる結婚式へ 手話活用した”模擬ブライダル”(24/10/17)
高崎商科大学の短期大学部が地元の結婚式場の協力のもと2016年から行っている「模擬ブライダル」。今年は多様性と共生社会を目指し誰もが楽しめる式を考えてもらおうと、聴覚障害者の学生が新郎役をつとめ、手話を活用した結婚式が企画された。(群馬テレビ記事)
聞こえづらさを感じたら、「難聴」を疑ってみよう
「健康ぷらざ」では、和佐野浩一郎東海大学医学部耳鼻咽喉科・頭頸部外科准教授が、●難聴による影響●聞こえづらさを感じた場合の対応などについて分かりやすく解説。少しでも聞きづらさを感じたら、そのままにせず、まずはかかりつけ医に相談を。(PR TIMES記事)
聞こえづらさを感じたら、「難聴」を疑ってみよう
「健康ぷらざ」では、和佐野浩一郎東海大学医学部耳鼻咽喉科・頭頸部外科准教授が、●難聴による影響●聞こえづらさを感じた場合の対応などについて分かりやすく解説。少しでも聞きづらさを感じたら、そのままにせず、まずはかかりつけ医に相談を。(PR TIMES記事)
「もしかして難聴?」は放置しない 耳ねじり体操と生活改善
耳を守るには、「内耳」の働きをよく理解して対処することが大切だ。聞こえにくさの改善に役立つ体操や呼吸法、内耳の血管老化を防ぐ生活習慣の改善について紹介。自宅でも簡単にできる聴力チェック法や、知らないと危ない「耳掃除の新常識」も。(日経Gooday記事)
「もしかして難聴?」は放置しない 耳ねじり体操と生活改善
耳を守るには、「内耳」の働きをよく理解して対処することが大切だ。聞こえにくさの改善に役立つ体操や呼吸法、内耳の血管老化を防ぐ生活習慣の改善について紹介。自宅でも簡単にできる聴力チェック法や、知らないと危ない「耳掃除の新常識」も。(日経Gooday記事)
電話リレーサービス「よかったこと調査」結果
(一財)日本財団電話リレーサービスは、利用登録拡大の観点から、電話リレーサービスの利便性に着目した「よかったこと調査」を国立大学法人筑波技術大学の協力を得て実施、「電話リレーサービスよかったこと調査報告書」として取りまとめた。(Partner Press記事)
電話リレーサービス「よかったこと調査」結果
(一財)日本財団電話リレーサービスは、利用登録拡大の観点から、電話リレーサービスの利便性に着目した「よかったこと調査」を国立大学法人筑波技術大学の協力を得て実施、「電話リレーサービスよかったこと調査報告書」として取りまとめた。(Partner Press記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
