『今日の注目記事』一般の方向け

【進化系デジタル補聴器ガイド 】主流は「耳穴型」か「耳かけ型」で「目立たず快適!おしゃれも楽し...
大きい、重い、かっこ悪い。そんな補聴器のイメージは、今や過去のもの。最新の補聴器は、小さく目立たず、カラフルでデザインもおしゃれ。専門家に最新デジタル補聴器の解説をしてもらったので、是非参考にして欲しい。(介護ポストセブン記事)
【進化系デジタル補聴器ガイド 】主流は「耳穴型」か「耳かけ型」で「目立たず快適!おしゃれも楽し...
大きい、重い、かっこ悪い。そんな補聴器のイメージは、今や過去のもの。最新の補聴器は、小さく目立たず、カラフルでデザインもおしゃれ。専門家に最新デジタル補聴器の解説をしてもらったので、是非参考にして欲しい。(介護ポストセブン記事)

補聴システム:患者が知っておくべきこと
補助聴取システムはこれまで以上にアクセスしやすく多様化しており、補聴器の有無にかかわらず公共の場で明瞭に聞こえるように支援しているが、ユーザーがこの技術を最大限に活用するには、聴覚ケアの専門家からの教育と指導が必要。(THE Hearing Review記事)
補聴システム:患者が知っておくべきこと
補助聴取システムはこれまで以上にアクセスしやすく多様化しており、補聴器の有無にかかわらず公共の場で明瞭に聞こえるように支援しているが、ユーザーがこの技術を最大限に活用するには、聴覚ケアの専門家からの教育と指導が必要。(THE Hearing Review記事)

「デフリンピック」を知るきっかけに 高知出身の日本代表2選手が母校で走り方教室 『金メダル取る』
デフリンピックの認知度は低く、パラリンピックと比較してもまだまだ知られていないのが現状。デフリンピックを知るきっかけにしてほしいと、高知出身のアスリートが高知ろう学校で「走り方教室」を開いた。(FNNプライムオンライン記事)
「デフリンピック」を知るきっかけに 高知出身の日本代表2選手が母校で走り方教室 『金メダル取る』
デフリンピックの認知度は低く、パラリンピックと比較してもまだまだ知られていないのが現状。デフリンピックを知るきっかけにしてほしいと、高知出身のアスリートが高知ろう学校で「走り方教室」を開いた。(FNNプライムオンライン記事)

東京デフリンピック開幕まで3か月 “おもてなし”取り組み進む
東京デフリンピックの開幕まで15日であと3か月となった。東京都は、聴覚障害がある選手や観客をもてなそうと都営地下鉄の駅に多言語で翻訳・表示できるディスプレイを配備するなど受け入れのための取り組みを進めている。(NHK記事)
東京デフリンピック開幕まで3か月 “おもてなし”取り組み進む
東京デフリンピックの開幕まで15日であと3か月となった。東京都は、聴覚障害がある選手や観客をもてなそうと都営地下鉄の駅に多言語で翻訳・表示できるディスプレイを配備するなど受け入れのための取り組みを進めている。(NHK記事)

【東京都千代田区】難聴者と健聴者が共に音楽を楽しむ「オーティコン みみともコンサート2025」...
聞こえる人も聞こえにくい人も、同じ空間で音楽を楽しめるオーティコン みみともコンサート2025は、「子どもから大人まで、難聴者と健聴者が共に最上の音楽を楽しむ」という趣旨で、オーティコンがCSR活動の一環として毎年開催している。(ストレートプレス記事)
【東京都千代田区】難聴者と健聴者が共に音楽を楽しむ「オーティコン みみともコンサート2025」...
聞こえる人も聞こえにくい人も、同じ空間で音楽を楽しめるオーティコン みみともコンサート2025は、「子どもから大人まで、難聴者と健聴者が共に最上の音楽を楽しむ」という趣旨で、オーティコンがCSR活動の一環として毎年開催している。(ストレートプレス記事)

難聴の人の抱える「口元と資料を同時に見られない」問題解消、指でなぞると話し言葉が地図にわき出す...
大阪・関西万博では、タブレット画面の地図をなぞる自分の指先から、話した言葉が文字になって軌跡のように表示される三菱電機の「しゃべり描きアプリ」が、耳の不自由な人への道案内に役立っている。(讀賣新聞オンライン記事)
難聴の人の抱える「口元と資料を同時に見られない」問題解消、指でなぞると話し言葉が地図にわき出す...
大阪・関西万博では、タブレット画面の地図をなぞる自分の指先から、話した言葉が文字になって軌跡のように表示される三菱電機の「しゃべり描きアプリ」が、耳の不自由な人への道案内に役立っている。(讀賣新聞オンライン記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。