『今日の注目記事』専門家の方向け

ゴールドスタンダード検査と比較した自動および聴覚専門医が操作しない聴力検査の精度
聴覚専門医のリソースが限られている検査環境において、ユーザー操作による自動聴力検査と非聴覚専門医による手動聴力検査の精度を比較した。(Taylor&Francis Online記事)
ゴールドスタンダード検査と比較した自動および聴覚専門医が操作しない聴力検査の精度
聴覚専門医のリソースが限られている検査環境において、ユーザー操作による自動聴力検査と非聴覚専門医による手動聴力検査の精度を比較した。(Taylor&Francis Online記事)

Widex Allure 補聴器の詳細なレビュー
このWidex Allureの徹底レビューでは、クリフ・オルソン博士がワイデックスの最新モデルを詳しく解説し、Widex MomentスマートRICなどの旧モデルと比較して何が変わったのか(そして何が欠けているのか)を検証する。(Doctor Cliff, AuD YouTube記事)
Widex Allure 補聴器の詳細なレビュー
このWidex Allureの徹底レビューでは、クリフ・オルソン博士がワイデックスの最新モデルを詳しく解説し、Widex MomentスマートRICなどの旧モデルと比較して何が変わったのか(そして何が欠けているのか)を検証する。(Doctor Cliff, AuD YouTube記事)

脳が音と意味を結びつける仕組み
新たな研究により、脳が発話中に単語を想起する仕組みが解明され、前頭前皮質に2つの異なるが重複するネットワークが特定された。この発見は、言語障害の治療を改善し、脳コンピューターインターフェースの将来の革新を支える可能性がある。(Neuroscience News記事)
脳が音と意味を結びつける仕組み
新たな研究により、脳が発話中に単語を想起する仕組みが解明され、前頭前皮質に2つの異なるが重複するネットワークが特定された。この発見は、言語障害の治療を改善し、脳コンピューターインターフェースの将来の革新を支える可能性がある。(Neuroscience News記事)

Cilcareとの難聴に関する共同研究契約について
塩野義製薬㈱は、CILCARE SASと難聴に対する新たな医薬品パイプラインの創出に向けて共同研究契約を締結。シルケアは、高度な非臨床研究技術と臨床ノウハウを組み合わせた世界有数の企業の一つ、契約により、難聴に対する医薬品候補の開発を進めている。(SIONOGI記事)
Cilcareとの難聴に関する共同研究契約について
塩野義製薬㈱は、CILCARE SASと難聴に対する新たな医薬品パイプラインの創出に向けて共同研究契約を締結。シルケアは、高度な非臨床研究技術と臨床ノウハウを組み合わせた世界有数の企業の一つ、契約により、難聴に対する医薬品候補の開発を進めている。(SIONOGI記事)

ユニトロン、スマイル補聴器プラットフォームを発表
Unitronは、同社史上最も先進的な補聴プラットフォーム「Smile」を発売。難聴の方々が生活にシームレスに溶け込み、より豊かな体験を得られるよう設計されたSmileは、優れたサウンドパフォーマンスとユニバーサルな接続性を備え、日々の聴覚体験を向上させる。(Hearing Tracker記事)
ユニトロン、スマイル補聴器プラットフォームを発表
Unitronは、同社史上最も先進的な補聴プラットフォーム「Smile」を発売。難聴の方々が生活にシームレスに溶け込み、より豊かな体験を得られるよう設計されたSmileは、優れたサウンドパフォーマンスとユニバーサルな接続性を備え、日々の聴覚体験を向上させる。(Hearing Tracker記事)

NASEMの新しい報告書は、聴覚健康介入のための中核的な成果指標を推奨しています
NASEMは「 成人聴覚保健介入における有意義な成果の測定」を発表。複雑な状況での会話を理解するための WINテスト、APHAB-Global Score、および聴覚関連の問題による社会的、感情的影響の認識を測定するためのRHHIという 3 つの客観的かつ自己報告型のツールを推奨した。(Hearing Tracker記事)
NASEMの新しい報告書は、聴覚健康介入のための中核的な成果指標を推奨しています
NASEMは「 成人聴覚保健介入における有意義な成果の測定」を発表。複雑な状況での会話を理解するための WINテスト、APHAB-Global Score、および聴覚関連の問題による社会的、感情的影響の認識を測定するためのRHHIという 3 つの客観的かつ自己報告型のツールを推奨した。(Hearing Tracker記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。