『今日の注目記事』一般の方向け
現代社会に不可欠なケアフィットの技術・精神を習得するために。 ...
新潟ビジネス専門学校のくすり・登録販売者学科の学生が、(公財)日本ケアフィット共育機構様開催によるサービス介助基礎研修を受講。高齢者への理解を深めることを目的とした聴覚障害の方や視覚障害の方への理解と接し方を学ぶ体験を行った。 (PR TIMES記事)
現代社会に不可欠なケアフィットの技術・精神を習得するために。 ...
新潟ビジネス専門学校のくすり・登録販売者学科の学生が、(公財)日本ケアフィット共育機構様開催によるサービス介助基礎研修を受講。高齢者への理解を深めることを目的とした聴覚障害の方や視覚障害の方への理解と接し方を学ぶ体験を行った。 (PR TIMES記事)
30代を迎えた吉沢亮の挑戦──映画『ぼくが生きてる、ふたつの世界』インタビュー
ろうの両親に育てられた青年の人生を描いた映画『ぼくが生きてる、ふたつの世界』で主演を務めた吉沢亮。中学生から社会人までの主人公を手話を使い見事に演じ、讃嘆を集めている。難役に挑み続ける俳優・吉沢亮が自身の俳優論を語った。(GQ JAPAN記事)
30代を迎えた吉沢亮の挑戦──映画『ぼくが生きてる、ふたつの世界』インタビュー
ろうの両親に育てられた青年の人生を描いた映画『ぼくが生きてる、ふたつの世界』で主演を務めた吉沢亮。中学生から社会人までの主人公を手話を使い見事に演じ、讃嘆を集めている。難役に挑み続ける俳優・吉沢亮が自身の俳優論を語った。(GQ JAPAN記事)
“聞こえない壁”を乗り越える デフリンピック2025 ある「ろう者」の挑戦
2024年10月10日キーワード:東京 WEBリポート 人 スポーツ Border Break 2025年、日本で初開催される聴覚障害がある人たちのスポーツの国際大会「デフリンピック」。東京大会は100周年の記念大会で、聴覚障害への理解を深めるきっかけにしようと、関係者の期待が高まっています。品川区が大会のPRサポーターに任命した植松隼人さん(42)もその一人。デフサッカー男子日本代表の元監督で、聞こえない子どもたちが参加するデフフットサルスクールの代表を務めます。「スポーツを通して、聞こえない人たちのコミュニケーションの工夫を見てほしい」という植松さん。彼が実践する“聞こえない壁”の乗り越え方とはー。(首都圏局/記者 喜多美結)デフサッカー男子 日本代表監督だった 植松隼人さん 品川区のデフサッカー指導者、植松隼人さん(42)。去年、デフサッカー男子日本代表の監督として、ワールドカップで史上初の準優勝へ導きました。生まれたときから難聴の植松さんは、1歳から補聴器をつけています。 サッカーを始めたのは小学5年生の時。聞こえない自分を理解してくれる地元の友だちなどに囲まれ、楽しくサッカーをしていたといいます。植松隼人さん「聞こえる人たちの学校に通っていて、手話はあまり上達しなくてできませんでした。でもみんな僕が聞こえないのを分かってくれていたので、当時はコミュニケーションに困ることはなく、楽しかったですね」聞こえない自分 高校では壁に しかし、高校生になると環境が一変します。聞こえない自分を理解してくれていた友達がいなくなり、部活で入ったサッカーでは口話が中心で、周りの指示が聞こえず、コミュニケーションがうまく取れなくなったのです。植松さん「監督やコーチは早口でしゃべって、ミーティングが始まっても何を話しているのか全然分からない。話を理解できないまま、トレーニングが始まることもしょっちゅうでした。チームがどんな戦い方で試合に入っていくのか分からない状態でやらざるを得なかったので、参加している感じが持てず、孤独を感じました」聴力はさまざま 手話 口話 筆談などで全員サッカー こうした自身の経験から、「聞こえる子どもも聞こえない子どもも、一緒にコミュニケーションが取れる環境を作りたい」と、植松さんは2016年に品川区で子どもたちを対象にしたフットサルスクール「サインフットボールしながわ」を立ち上げました。植松さんが大事にしているのは、聞こえない人それぞれのニーズにあったコミュニケーションです。「聞こえない」と言ってもその聴力はさまざまで、聞こえ方も一様ではありません。植松さんは、手話や口話、筆談など、さまざまな手法で指導することで、その場にいる全員が参加できるサッカーを目指しています。植松さん「手話がベースではありますが、聞こえづらい子どもの中には手話が出来ない子もいる。だから私は声も出しますし、筆談も必要なときに使います。いろんなコミュニケーションが選択できるので、その場面ごとに合わせて使っていけたらいいなと思っています」聞こえない壁にぶつかった女の子 植松さんの元には、聞こえない子どもたちが多く通っています。ことし5月から植松さんの指導を受け始めた、横浜市の小学3年生、浅井茉耶さんです。人工内耳を付けていて、ふだんの会話は声が中心。手話は勉強中で、口の動きや声も大事な情報です。地元にあるチームでサッカーを始めましたが、聞こえないならではの「壁」にぶつかったと話します。 茉耶さん「前のチームでは説明が終わったらすぐに練習に入っちゃうので、わからなくても聞き返せる雰囲気がありませんでした。だから周りの人を見て、まねをしながら練習していたので、自分の番が来ても間違えたことをして、恥ずかしいなって思うこともありました」茉耶さんの母親も、当時の状況に複雑な思いを抱いていたといいます。 茉耶さんの母親「難聴があって聞こえづらいとは伝えていたんですが、集合をかけられても聞こえていなくて、ぽつんと取り残されたり、みんなと同じことが出来なかったりしました。小学2年生になって上のクラスに上がろうというときに、『もっと積極的に動けるようになったら』と言われて。屋外でコーチの声も聞き取りにくい茉耶にとってはとても難しいことだと伝えましたが、あまり理解してもらえませんでした」手話は苦手 口の動きもわかるよう伝える そんな茉耶さんに、植松さんは手話だけでなく声も出して指導をしています。わかりやすいように、口の動きもわかるよう伝えます。また、集合や終わりは旗を振って呼びかけるなど、道具も使ってチームのメンバーに一斉に伝える工夫もしています。植松さんの指導で技術が少しずつ身につき、手応えを感じているという茉耶さん。今、新しい目標ができたといいます。茉耶さんデフサッカーの日本代表になりたいです!こんな競技をしている人たちがいることや、人工内耳や補聴器のことをもっともっと知ってほしいです。植松さん「一人ひとりの理解度が違うので、それぞれにどうしたら伝わっているかを考えて、意識的にコミュニケーションを変えています。あとは、伝わっているかどうか簡単には分からないときもあるので、やりとりするときはなるべくこちらが質問をして、その回答で分かっているかを確認するようにしています。だから会話はなるべく質問を多くしてますね」聴覚障害に理解を 講演活動にも力を入れる こうした取り組み以外に、植松さんは、デフリンピックのPRサポーターとして、講演活動にも力を入れ、聴覚障害への理解を広げています。先月(2024年9月)、足立区で自治体の職員などに講演をした際は、『東京デフリンピック2025』という手話を教えたり、聞こえない人とのコミュニケーションは一つではないことなど、具体的な接し方について話したりしていました。話を聞いた足立区のスポーツ推進委員植松さんのエネルギーがものすごく伝わってきましたし、『デフリンピック』や『東京』はふだんから使えそうな手話だと感じました。自分も身近な人を巻き込んで、デフリンピックについて広く伝えていきたいです。植松さん「聞こえない人でもコミュニケーションの方法はみんな違います。聴力もみんなバラバラで、手話がいい人もいれば、ゆっくり話してほしい人もいる。音声認識アプリでやりとりした方がいい人もいる。場面に合わせたコミュニケーションの方法を選択することが大切」デフリンピック 壁をなくす きかっけに植松さんは、今回のデフリンピックで聞こえない人の日常的な工夫を広く知ってもらい、コミュニケーションの壁をなくすきっかけになればと期待しています。 植松隼人さん「聞こえない人たちにとっては、まだまだ情報やコミュニケーションの壁がある社会なので、まずはデフリンピックを通して、聞こえない人たちがどういう工夫をしているのかを実際に知ってもらいたいです。そうした工夫の1つ1つが、普段の生活に生かせることがあると思います。そうしたことが日本中に広がっていけば、障害のある人もない人も誰もが暮らしやすい社会になっていくと思います」取材後記全員が平等に情報を受け取れるよう工夫をし、相手と対等にコミュニケーションをとることを大切にする植松さんの姿勢に、自らが経験した「コミュニケーションの壁から生まれる苦しさ」を感じさせないようするという、強い気持ちが伝わってきました。茉耶さんが話していた「聞き返せる雰囲気ではなかった」ということばには、難聴がありデフテニスに打ち込んできた私自身、同じ経験をしたことを思い返しました。指示を聞き返せず、周りの動きに合わせるだけで、積極性がなくなっていく自分に嫌気がさしたのです。恥ずかしかったという経験を堂々と話してくれた茉耶ちゃんに、もうこんな思いは誰にもしてほしくないと強く感じました。子どもたちに対して理解できるまで何度も説明を繰り返す植松さんと、のびのびとプレーをする子どもたち。「ここで自信をつけて、地域のクラブに出て成長していってほしい」と植松さんが話すように、聞こえにくさへの理解が広がって、子どもたちの活躍の場が広がっていってほしいと思います。(首都圏局/記者 喜多美結) 首都圏局 記者喜多美結2023年入局。共生社会やスポーツ、教育に関心がありますあわせて読みたい盲ろうの高校生 自転車でレインボーブリッジに挑む 「扉が開かれた思い」2023年12月8日難聴の娘にことばをたくさん覚えてほしい 父親が作ったアプリとは2021年5月13日私もヤングケアラーだった...
“聞こえない壁”を乗り越える デフリンピック2025 ある「ろう者」の挑戦
2024年10月10日キーワード:東京 WEBリポート 人 スポーツ Border Break 2025年、日本で初開催される聴覚障害がある人たちのスポーツの国際大会「デフリンピック」。東京大会は100周年の記念大会で、聴覚障害への理解を深めるきっかけにしようと、関係者の期待が高まっています。品川区が大会のPRサポーターに任命した植松隼人さん(42)もその一人。デフサッカー男子日本代表の元監督で、聞こえない子どもたちが参加するデフフットサルスクールの代表を務めます。「スポーツを通して、聞こえない人たちのコミュニケーションの工夫を見てほしい」という植松さん。彼が実践する“聞こえない壁”の乗り越え方とはー。(首都圏局/記者 喜多美結)デフサッカー男子 日本代表監督だった 植松隼人さん 品川区のデフサッカー指導者、植松隼人さん(42)。去年、デフサッカー男子日本代表の監督として、ワールドカップで史上初の準優勝へ導きました。生まれたときから難聴の植松さんは、1歳から補聴器をつけています。 サッカーを始めたのは小学5年生の時。聞こえない自分を理解してくれる地元の友だちなどに囲まれ、楽しくサッカーをしていたといいます。植松隼人さん「聞こえる人たちの学校に通っていて、手話はあまり上達しなくてできませんでした。でもみんな僕が聞こえないのを分かってくれていたので、当時はコミュニケーションに困ることはなく、楽しかったですね」聞こえない自分 高校では壁に しかし、高校生になると環境が一変します。聞こえない自分を理解してくれていた友達がいなくなり、部活で入ったサッカーでは口話が中心で、周りの指示が聞こえず、コミュニケーションがうまく取れなくなったのです。植松さん「監督やコーチは早口でしゃべって、ミーティングが始まっても何を話しているのか全然分からない。話を理解できないまま、トレーニングが始まることもしょっちゅうでした。チームがどんな戦い方で試合に入っていくのか分からない状態でやらざるを得なかったので、参加している感じが持てず、孤独を感じました」聴力はさまざま 手話 口話 筆談などで全員サッカー こうした自身の経験から、「聞こえる子どもも聞こえない子どもも、一緒にコミュニケーションが取れる環境を作りたい」と、植松さんは2016年に品川区で子どもたちを対象にしたフットサルスクール「サインフットボールしながわ」を立ち上げました。植松さんが大事にしているのは、聞こえない人それぞれのニーズにあったコミュニケーションです。「聞こえない」と言ってもその聴力はさまざまで、聞こえ方も一様ではありません。植松さんは、手話や口話、筆談など、さまざまな手法で指導することで、その場にいる全員が参加できるサッカーを目指しています。植松さん「手話がベースではありますが、聞こえづらい子どもの中には手話が出来ない子もいる。だから私は声も出しますし、筆談も必要なときに使います。いろんなコミュニケーションが選択できるので、その場面ごとに合わせて使っていけたらいいなと思っています」聞こえない壁にぶつかった女の子 植松さんの元には、聞こえない子どもたちが多く通っています。ことし5月から植松さんの指導を受け始めた、横浜市の小学3年生、浅井茉耶さんです。人工内耳を付けていて、ふだんの会話は声が中心。手話は勉強中で、口の動きや声も大事な情報です。地元にあるチームでサッカーを始めましたが、聞こえないならではの「壁」にぶつかったと話します。 茉耶さん「前のチームでは説明が終わったらすぐに練習に入っちゃうので、わからなくても聞き返せる雰囲気がありませんでした。だから周りの人を見て、まねをしながら練習していたので、自分の番が来ても間違えたことをして、恥ずかしいなって思うこともありました」茉耶さんの母親も、当時の状況に複雑な思いを抱いていたといいます。 茉耶さんの母親「難聴があって聞こえづらいとは伝えていたんですが、集合をかけられても聞こえていなくて、ぽつんと取り残されたり、みんなと同じことが出来なかったりしました。小学2年生になって上のクラスに上がろうというときに、『もっと積極的に動けるようになったら』と言われて。屋外でコーチの声も聞き取りにくい茉耶にとってはとても難しいことだと伝えましたが、あまり理解してもらえませんでした」手話は苦手 口の動きもわかるよう伝える そんな茉耶さんに、植松さんは手話だけでなく声も出して指導をしています。わかりやすいように、口の動きもわかるよう伝えます。また、集合や終わりは旗を振って呼びかけるなど、道具も使ってチームのメンバーに一斉に伝える工夫もしています。植松さんの指導で技術が少しずつ身につき、手応えを感じているという茉耶さん。今、新しい目標ができたといいます。茉耶さんデフサッカーの日本代表になりたいです!こんな競技をしている人たちがいることや、人工内耳や補聴器のことをもっともっと知ってほしいです。植松さん「一人ひとりの理解度が違うので、それぞれにどうしたら伝わっているかを考えて、意識的にコミュニケーションを変えています。あとは、伝わっているかどうか簡単には分からないときもあるので、やりとりするときはなるべくこちらが質問をして、その回答で分かっているかを確認するようにしています。だから会話はなるべく質問を多くしてますね」聴覚障害に理解を 講演活動にも力を入れる こうした取り組み以外に、植松さんは、デフリンピックのPRサポーターとして、講演活動にも力を入れ、聴覚障害への理解を広げています。先月(2024年9月)、足立区で自治体の職員などに講演をした際は、『東京デフリンピック2025』という手話を教えたり、聞こえない人とのコミュニケーションは一つではないことなど、具体的な接し方について話したりしていました。話を聞いた足立区のスポーツ推進委員植松さんのエネルギーがものすごく伝わってきましたし、『デフリンピック』や『東京』はふだんから使えそうな手話だと感じました。自分も身近な人を巻き込んで、デフリンピックについて広く伝えていきたいです。植松さん「聞こえない人でもコミュニケーションの方法はみんな違います。聴力もみんなバラバラで、手話がいい人もいれば、ゆっくり話してほしい人もいる。音声認識アプリでやりとりした方がいい人もいる。場面に合わせたコミュニケーションの方法を選択することが大切」デフリンピック 壁をなくす きかっけに植松さんは、今回のデフリンピックで聞こえない人の日常的な工夫を広く知ってもらい、コミュニケーションの壁をなくすきっかけになればと期待しています。 植松隼人さん「聞こえない人たちにとっては、まだまだ情報やコミュニケーションの壁がある社会なので、まずはデフリンピックを通して、聞こえない人たちがどういう工夫をしているのかを実際に知ってもらいたいです。そうした工夫の1つ1つが、普段の生活に生かせることがあると思います。そうしたことが日本中に広がっていけば、障害のある人もない人も誰もが暮らしやすい社会になっていくと思います」取材後記全員が平等に情報を受け取れるよう工夫をし、相手と対等にコミュニケーションをとることを大切にする植松さんの姿勢に、自らが経験した「コミュニケーションの壁から生まれる苦しさ」を感じさせないようするという、強い気持ちが伝わってきました。茉耶さんが話していた「聞き返せる雰囲気ではなかった」ということばには、難聴がありデフテニスに打ち込んできた私自身、同じ経験をしたことを思い返しました。指示を聞き返せず、周りの動きに合わせるだけで、積極性がなくなっていく自分に嫌気がさしたのです。恥ずかしかったという経験を堂々と話してくれた茉耶ちゃんに、もうこんな思いは誰にもしてほしくないと強く感じました。子どもたちに対して理解できるまで何度も説明を繰り返す植松さんと、のびのびとプレーをする子どもたち。「ここで自信をつけて、地域のクラブに出て成長していってほしい」と植松さんが話すように、聞こえにくさへの理解が広がって、子どもたちの活躍の場が広がっていってほしいと思います。(首都圏局/記者 喜多美結) 首都圏局 記者喜多美結2023年入局。共生社会やスポーツ、教育に関心がありますあわせて読みたい盲ろうの高校生 自転車でレインボーブリッジに挑む 「扉が開かれた思い」2023年12月8日難聴の娘にことばをたくさん覚えてほしい 父親が作ったアプリとは2021年5月13日私もヤングケアラーだった...
株式会社メジャメンツ「株主総会リアルタイム字幕サービス」を開始
㈱メジャメンツは、株主総会をオンライン配信する際にリアルタイムで字幕を提供する株主総会リアルタイム字幕サービスの運用を開始した。AI音声認識エンジンを利用した字幕に対し、修正スタッフが修正をおこない、より正確な情報を伝えるサービス。(PR TIMES記事)
株式会社メジャメンツ「株主総会リアルタイム字幕サービス」を開始
㈱メジャメンツは、株主総会をオンライン配信する際にリアルタイムで字幕を提供する株主総会リアルタイム字幕サービスの運用を開始した。AI音声認識エンジンを利用した字幕に対し、修正スタッフが修正をおこない、より正確な情報を伝えるサービス。(PR TIMES記事)
三井ショッピングパーク ららぽーと、三井アウトレットパーク6施設に、グローバルなお客様に対応す...
100種以上の言語に対応したリアルタイム字幕・翻訳により、グローバルなお客様に対応する窓口を実現するVUEVO Displayが、三井不動産が運営する三井ショッピングパーク ららぽーとおよび三井アウトレットパークの6施設に導入された。(PR TIMES記事)
三井ショッピングパーク ららぽーと、三井アウトレットパーク6施設に、グローバルなお客様に対応す...
100種以上の言語に対応したリアルタイム字幕・翻訳により、グローバルなお客様に対応する窓口を実現するVUEVO Displayが、三井不動産が運営する三井ショッピングパーク ららぽーとおよび三井アウトレットパークの6施設に導入された。(PR TIMES記事)
JBL、スマホ難聴リスクから子どもを守れるノイズキャンセリング搭載ヘッドフォン
ハーマンインターナショナルは、ノイズキャンセリング機能を備えた子ども向けヘッドフォン「JBL JUNIOR 470NC」を発表、クラウドファンディングサイト「GREEN FUNDING」でプロジェクト支援の募集を開始する。(IT Media記事)
JBL、スマホ難聴リスクから子どもを守れるノイズキャンセリング搭載ヘッドフォン
ハーマンインターナショナルは、ノイズキャンセリング機能を備えた子ども向けヘッドフォン「JBL JUNIOR 470NC」を発表、クラウドファンディングサイト「GREEN FUNDING」でプロジェクト支援の募集を開始する。(IT Media記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。
